Parler sa langue maternelle sans pression : Comment la transmettre sans l’imposer ?
Transmettre une langue maternelle ne consiste pas à l’imposer.
Encore moins à la transformer en obligation.
De nos jours, beaucoup de parents hésitent
Dans un monde en pleine mutation, ces parents se demandent :
- Faut-il parler Ewondo à la maison ?
- Ne risque-t-on pas de « perturber » l’enfant ?
- Ne vaut-il pas mieux privilégier la langue dominante ?
La réalité est plus simple qu’on ne le croit
Une langue ne se transmet pas par la contrainte.
Elle se transmet par la relation.
Comment ?
- Par un mot affectueux,
- Au travers d’une chanson,
- Par le biais d’une expression répétée avec douceur,
- Pendant un moment choisi où l’on décide :
« Aujourd’hui, on parle autrement. »
Transmettre, ce n’est pas forcer
Il ne s’agit pas de corriger sans cesse celui à qui on transmet.
Il s’agit de créer un espace où la langue circule sans honte.
Un espace où l’apprenant, enfant, adolescent ou adulte, se sent en confiance.
Où il sait qu’il peut se tromper sans susciter des rires ou regards moqueurs.
Transmettre, ce n’est pas forcer, c’est ouvrir une porte.
Et parfois, il suffit d’un mot pour que l’enfant comprenne que cette langue lui appartient aussi.
©Dzaleu.net
Cours d’Ewondo — en présentiel
DÉCOUVREZ LA SESSION 2026
